Acest site necesită browser-ul să fie activat JavaScript.
Vă rugăm să activați JavaScript și să reîncărcați această pagină.
Site-ul necesită browser-ul pentru a activa cookie-urile pentru a se autentifica.
Vă rugăm să activați cookie-urile și reîncărcați această pagină.
Yael SegalovitzAviva-No, Paperback
la comenzi de peste 199 lei
Conform Termeni și condiții
Parteneriat cu producători autorizați
In the original text alongside the English translation, Adaf blends contemporary colloquial Hebrew, Arabic, and old Aramaic with biblical, Talmudic, and Rabbinic intertextualities. The collection is a powerful lamentation for Adaf's sister, Aviva, who died at 43. Written from a witness of Israeli society, the daily violence taking place makes the grief reverberating through the poems both personal and palpable.
Yael Segalovitz received a B.A. in Literature and Psychology and M.A. in Comparative Literature from Tel Aviv University. She is the translator of Clarice Lisepctor's A Via Crucis do Corpo into Hebrew (Ha-kibutz Ha-me'uchad Press, 2016) and her poetry translations into English appeared in Mantis (2016), Two-Lines(2015) and T-joLT (2014. At Berkeley, Yael has taught courses in Comparative Literature and The Center for Jewish Studies on topics such as ADHD and Boredom, Intertextuality, Modern Iterations of the Hebrew Bible, Performativity and the question of Arbitrariness and Mistakes.
Am aprecia părerea ta! Evaluați acest produs
Nu există comentarii de la alți utilizatori.